SEARCH
外文图书、技术资料的互译
外贸公司或涉外机构的邮件看管
国际长途电话即时翻译
各类会议、谈判、沙龙、座谈会等的口语传译工作
各类产品手册、说明书、计划书、宣传品的互译
合同文本、涉外票证及相关资料的翻译
个人简历、论文等的翻译服务
网页、软件、影音资料的互译

北京网络技术安全协会章程及相关文本翻译(2003年12月)
承担某知名锅炉品牌中国北方总代理的邮件看管工作(2004年1月至今)
北京市地铁5号线工程技术资料翻译(2004年12月)
中国宗教研究会外文资料汉化(2004年6-11月)
承担某国际通信产品公司的网页汉化工作(2004年6-12月)
海口市世行贷款项目全部资料翻译(2005年7月)
中英安保协会交流座谈会的交替传译工作(2005年3月)
北京某律师事务所诉讼材料翻译(2005年9月)
北京网络技术安全协会章程及相关文本翻译(2003年12月)
承担某知名锅炉品牌中国北方总代理的邮件看管工作(2004年1月至今)
北京市地铁5号线工程技术资料翻译(2004年12月)
中国宗教研究会外文资料汉化(2004年6-11月)
承担某国际通信产品公司的网页汉化工作(2004年6-12月)
海口市世行贷款项目全部资料翻译(2005年7月)
中英安保协会交流座谈会的交替传译工作(2005年3月)
北京某律师事务所诉讼材料翻译(2005年9月)
北京网络技术安全协会章程及相关文本翻译(2003年12月)
承担某知名锅炉品牌中国北方总代理的邮件看管工作(2004年1月至今)
北京市地铁5号线工程技术资料翻译(2004年12月)
中国宗教研究会外文资料汉化(2004年6-11月)
承担某国际通信产品公司的网页汉化工作(2004年6-12月)
海口市世行贷款项目全部资料翻译(2005年7月)
中英安保协会交流座谈会的交替传译工作(2005年3月)
北京某律师事务所诉讼材料翻译(2005年9月)

  
  (一)本中心业务受理提示

  1. 本中心恕不接受手写、不清晰、晦涩的原文,也不承接非本公司译稿的校对和编辑。
  2. 本中心只对译文的准确性负责,对译文的使用所造成的直接和间接后果不承担责任。
  3. 对于技术资料,请您尽量提供背景资料及参考词汇,以便我们建立客户特殊词汇库。
  4. 考虑翻译工作的特殊性,如非加急件或特急件,请您尽量给予我们充足的时间。
  5. 交活期分别如下:5000字以内半天,1万字以内1天,5万字以内3天,10万字以内4天,20万字以内7天,50万字以上具体商议。
  6.口译业务请提前预约。

   (二)特别提醒:慎重选择翻译公司

  随着我国对外贸易的日益增强,外文翻译市场日益火爆,大量翻译公司不断涌现,伴随而来的因翻译公司的服务、翻译人员的素质水平引发的纠纷也开始增多。据统计,目前我国以专业翻译注册的各类翻译机构有3000多家,但以咨询公司、打印社等各种名义注册而实际承揽翻译业务的单位就有数万家之多。但是,由于鱼龙混杂,仍有许多资质很低的翻译单位和从业人员充斥其间,不少“翻译企业”甚至无专业翻译人员,或以低成本、无从业资质的人力资源,胡翻乱译,不顾质量,不讲信誉,严重损害了客户利益和业界形象。基于以上的认识,北京嘉园时代翻译中心提醒广大客户:您在选择翻译机构时,一定要认清其资质和能力,防止给您带来不必要的损失。



Copyright © 2003-2005 Beijing Jiayuan Times Translation Center. All rights reserved.
北京嘉园时代翻译中心 版权所有  京ICP备05066786号 
公司地址:北京市建国路88号SOHO现代城D座1510室
电话: (86)10-51662696 电子邮件: service@jiayuantimes.com